Translations by K. I. Timkovsky as evaluated by the Russian criticism

Capa

Citar

Texto integral

Resumo

The article analyzes the reviews of Konstantin Timkovsky’s (1814–1881) translations from Spanish; he was a translator and a champion of Spanish literature in Russia. Neither the reviews of his contemporaries, nor the works of the Soviet scholars mention that Timkovsky’s translations of verse drama texts were done in prose. His translation experiments remained aside from the main pathways, from the mainstream Russian tradition of translating classical Spanish drama.

Texto integral

Acesso é fechado

Sobre autores

Kirill Korkonosenko

Institute of Russian Literature (Pushkinskij Dom), Russian Academy of Sciences

Autor responsável pela correspondência
Email: korkonos@mail.ru
ORCID ID: 0009-0001-9714-6860

Senior Researcher

Rússia, St. Petersburg

Bibliografia

  1. Kal’deron de la Barka P. P’esy. M., 1961. T. 1.
  2. Kogan G. A. Pedro Kal’deron de la Barka. Bibliografiia russkikh perevodov i kriticheskoi literatury na russkom iazyke (1781–1983) // Iberica. Kal’deron i mirovaia kul’tura. L., 1986.
  3. Korkonosenko K. S. Ispanskaia klassicheskaia literatura v perevodakh Konstantina Timkovskogo // Literaturnyi fakt. 2022. № 3 (25).
  4. Russkaia romanticheskaia novella. M., 1989.
  5. Zhdanova A. V. K istorii perevoda p’es Lope de Vega v Rossii: vospriiatie i otsenka literaturnoi kritikoi v XIX veke // Vestnik MGU. Ser. 9. Filologiia. 2008. № 3.

Arquivos suplementares

Arquivos suplementares
Ação
1. JATS XML

Declaração de direitos autorais © Russian Academy of Sciences, 2024